Reseña Histórica

 

 

Cerca de Un siglo Construyendo en el Valle del Sol, Mediante la Innovación, Una Tradición Fundada en la Calidad

“Enmarcado en la consagración de la tierra aprendida de mis padres, he tenido la fortuna de ver prosperar desde 1982 en la Loma de Puntalarga, lo que Marcel Niedergang del periódico Le Monde de París llamó “El Primer Cru Tropical”, colocándome ante un apasionante desafío.

De acuerdo con la idea de mi padre, espero por éste medio devolver a la tierra algo de lo mucho que me ha dado.”

MQR 2009

Cepa Mission introducida por Jesuitas a Firavitoba en el siglo XVII


 

Wappen von Surba des Anwesens Bonsa

Blansón del Marquesado se Surba del Mayorazgo de Bonsa

~1771 ~

Don Carlos III, Rey de España, otorgó el título de Marqués a Don Luis Ignacio Diego del Castillo y Caycedo, por medio de un despacho expedido a San Lorenzo del Escorial, el 21 de Noviembre de 1771. Nació así la estirpe de los Marqueses de Surba, de los cuales el último fue Don Gerardo del Castillo Lasprilla, mi bisabuelo. Por ésta razón, por una parte se bautizó así nuestro vino, cambiando Surba (el nombre de un río de aquí) por Puntalarga (el de nuestra loma) y la otra, en nuestra etiqueta figura el escudo de armas de los Marqueses de Surba. Nuestro Proyecto Vitivinícola nació en Puntalarga en 1982 y el primer vino se degustó en 1987.

 

 

 


 

Selecta ganadería Devonshire, de mi abuelo, en la Plaza de la Villa, Sogamoso.

 

~ 1910 ~

Primera década del Siglo XX, En la Hacienda Las Lomitas de Don Marcos C. Quijano, en Sogamoso es conocida, por el ganado normando traído de Francia.

 

 

 

 

 


 

Casa de San Marcos neben einem Teil des Gartens. Qualitäts-Obstanbau wurde aus Frankreiche in das kühle tropische Klima von Sogamoso gebracht.

Casa de San Marcos, al lado parte el huerto. Fruticultura de calidad desde Francia a clima frío tropical en Sogamoso.

 

~ 1927 ~

El Doctor Marco A. Quijano Niño, inicia en la Hacienda San Marcos, en Sogamoso, un huerto de árboles frutales importados de Francia. Lo asesora el horticultor francés Joseph Duret.

 

  

 

 


 

~ 1940 ~

Se populariza en diversas regiones de Boyacá el cultivo de árboles frutales de origen francés, muchos procedían de la Hacienda San Marcos.

Marco Quijano Rico

Marco Quijano Rico

Casa de San Marcos zu dieser Zeit

Casa de San Marcos, en la época

 


 

Junger Birnenbaum der Sorte "Triumph von Wien". Die Qualität von Birnen, Pflaumen und Pfirsichen sind bekannt in Kolumbien.

Joven peral de la variedad Triunfo de Viena. La calidad de peras, ciruelas y duraznos, haría el renombre en Colombia. 

 

 

 

~ 1950 ~

El Doctor Marco A. Quijano Niño puede ser cada vez más confidente y protector de los menos favorecidos. Las frutas de San Marcos adquieren renombre nacional, “Caliban” las alaba El Tiempo.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Durante mi permanencia en Europa, los viñedos no dejaban de recordarme las parras que habiá conocido en mi niñez, en Firavitoba.

 

~ 1950-1960 ~

Toma forma estando Marco Quijano Rico, en Europa, la idea de introducir el cultivo de la vid y la cultura del vino, al Valle del Sol.

 

 

 

 

 

 

 

 


 ~ 1970 ~

Comienza un enriquecedor periodo de dedicación a la ciencia y la tecnología del café de Colombia, preámbulo en la realización del proyecto vitivinícola, de la loma de Puntalarga. Es fundado por Marco Quijano Rico el LIQC, Laboratorio de Investigaciones sobre la Química del Café, de la Federación Nacional de Cafeteros, en Bogotá.

Das LIQC wurde schnell ein Forschungsmodell im In- und Ausland, von den physicochemikalischen und organoleptischen Eigenschaften der Produktion zu Pflanzen-Biochemie, Biotechnologie und  die Anwendung von Gentechnik bei Kaffee.

El LIQC se convirtió rápidamente en el país y en el extranjero en un modelo de investigación  desde las características fisicoquimicas y organolépticas del café  hasta la Bioquímica Vegetal, la Biotecnología y la Ingeniería Genética del cafeto.

This press at Puntalarga Hill, encloses displacement of the center of gravity. Through my research in technology for biochemistry I found the same technology works for coffee From the agronomic research in Chinchiná to chemistry in Bogotá and the Region of the Sun the transition was made from agriculture to viticulture.

Este trapiche, en la Loma de Puntalarga simboliza el desplazamiento del centro de gravedad en mis investigaciones: de la tecnología del café industrial hacia la bioquímica vegetal en el Laboratorio de Investigaciones sobre la Química del Café, LIQC, en Bogotá y de allí a la Ecología de la Vid y la Biotecnología del Vino en la Loma de Puntalarga. 

 


 

 

Aerial view of the Vineyard and Wine Cellar at Puntalarga, years later.

 

~ 1975 ~

La interpolación gráfica de valores de la altitud, en función de los de latitud de ciertos viñedos renombrados, indica para el valle del sol una altitud entre 2500 y 2600 metros, la cual coincide con la que tiene.

 

 

 

 

 

These vines generally grow in good conditions, produce relatively well, if the vine is well taken care of and produces best when located in a shady place.

Estas cepas generalmente en buen estado, producían relativamente bien, tratándose de una vid poco cuidada y situada en un lugar sombreado.

 

 

Se inicia un estudio de las vides existentes en el Valle del Sol: distribución, estado, identidad y origen. Resultan ser de una cepa similar a la Mission, variedad de Vitis Vinifera introducida por los Jesuitas, en la temprana colonia, a toda América. 

 

 

 

 

 

 


 

Small signs of a growing wine culture was noted as vines were planted around courtyards of houses in Friavitoba and the region.

Alrededor de un culto a la vid, plantada en los patios interiores de casas en Firavitoba y en la región, parecía como si allí emanaran débiles señales de una cultura vitícola.

 

~ 1981 ~

Uvas maduras de una cepa, probablemente de la variedad Mission, plantada en el solar de la casa de Bautista Salamanca, hermano de Petronila, quien fuera mi niñera, presentaron un contenido en solidos solubles de 19.5° Brix ( 82.4° Oeschle), dentro del rango de la categoria Kabinett (umbral 80º oeschle).

 

 

 

 

 

 


 

After studying the property acquired in 1982, the decision was made that it would be best to plant vines that had originated in the Rhine Valley (MQR 2001).

En 1982 adquirí el predio, expresamente para plantar en él cepas, que a juzgar por nuestras impresiones, deberían provenir del Valle del Rin.

 

~ 1982 ~

Para la realización del Proyecto Vitivinícola, seleccionada entre diversos predios, de manera razonada, se adquiere en Nobsa, la Loma de Puntalarga. Para tomar esta decisión jugó un papel muy importante el contenido en azúcar de uvas de la que seria años después identificada como variedad Mission, medido a finales de 1981.   

 

 

 

 

 

 


 

The first Riesling and Pinot Noir vines from Germany were imported and planted among others. This process is also conducted in France to determine which vines and wines, would be the most promising to cultivate at Puntalarga Hill.

Se importaron y plantaron las primeras cepas de Alemania, Riesling, Pinot Noir y otras. Este proceso se repetiría con Francia, para determinar cuales serían las cepas y los vinos, más promisorios en la Loma de Puntalarga.

 

~ 1984 ~

Se instalan en la Loma de Puntalarga las primeras cepas Riesling, Pinot noir y otras, importadas de Hochheim (Rin/meno) Alemania. El Profesor Helmut Becker del H. Forschungsanstalt, especialista de talla mundial en viticultura desde Geisenheim, Alemania, se apasionó por el Proyecto de Puntalarga y muchos resultados promisorios se le deben a él, tanto por las cepas que puso a disposición, como por su método de microvinificación.

 

 

 

 

 

 


 

historia-1985

 

~1985 ~

Visita a la Loma de Puntalarga el Profesor Paul Crutzen, Director del Instituto Max Planck para la química del aire, Premio Nobel de Química en 1995, quien nos hace valiosas reflexiones sobre la climatología de tierras altas tropicales. Los trabajos de tesistas de grado y postgrado, de diez universidades nacionales y extranjeras,  en la Loma de Puntalarga reflejan avances significativos de las investigaciones sobre la vitivinicultura en el Valle del Sol.

 


 

The birth of systematic scientific research on viticulture and enology in the tropical region at a high altitude in Boyacá and Colombia, becomes the world’s first.

Es el nacimiento de la investigación científica sistemática sobre viticultura y enología tropicales, en altitud, en Boyacá y en Colombia, primicia mundial.

 

~ 1986 ~

La utilización por primera vez en el mundo tropical del índice heliotérmico de Huglin, para caracterizar la vocación vitícola de la Loma de Puntalarga, da valores que indican que es apropiada para el cultivo de variedades como Riesling y Pinot noir. 

 

 

 

 

 

 


 

The first vintages and first students of vines and wines at Puntalarga Hill.

Primeras vendimias y primeros alumnos sobre vides y vinos loma de Puntalarga 1987.

 

~ 1987 ~

Se producen los primeros vinos, de uvas de las variedades Riesling y Pinot noir, que cumplen con creces las exigencias de la norma alemana de calidad superior, poseen pleno carácter varietal y marcada tipicidad.

 

 

 

 

 


 

BRUT ABSOLU, Great Sparkling Wine of Puntalarga Hill

BRUT ABSOLUT, Gran Vino Espumoso de la Loma de Puntalarga.

 

 

~ 1988 ~

Se produce el primer vino espumoso utilizando como base una mezcla de vinos Riesling y Pinot noir y el método champañez, de refermentación en la botella. Es considerado sobresaliente por un grupo internacional de conocedores.

 

 

 

 

 

 

 


 

Anne Shweikard, the Queen of the Rhine Wines, MQR and participants in the first Queen of the Vine competition at the Party to Welcome the Vine to the Valle del Sol.

Reina de los vinos del Rin Anne Shweikard, MQR y aspirantes al 1er Reinado de la Fiesta de Bienvenida a la Vid en el Valle del Sol.

 

~ 1989 ~

Se realiza la primera Fiesta de Bienvenida a la Vid en el Valle del Sol, Vid & Vino Internacional. Presentes, los embajadores de Alemania, Joaquin y Matilde Schlaich, la Reina de los vinos del Rin Anne Shweikard y otros huéspedes de Alemania, Austria, Francia, Italia y Suiza. 

 

 

 

 

 


 

First International Seminar on Viticulture and Enology at Tropical Altitude, with the participation of scientists from Germany, Argentina, Bolivia, Colombia and France.

1er Seminario Internacional – Viticultura y Enología Tropicales en Altitud, con la participación de científicos de Alemania, Argentina, Bolivia, Colombia y Francia.

 

~ 1990 ~

En el marco de la segunda Fiesta de Bienvenida a la Vid en el Valle del Sol, Vid & Vino Internacional, representa a Suiza (Región de Lavaux), la Señorita Corinne Dentan. Se reúne en el Museo de Arte Religioso el Primer Seminario Internacional sobre Viticultura y Enología Tropicales en Altitud, con la participación de científicos de Alemania, Argentina, Bolivia, Colombia y Francia. Henry Mugnier siembra, en la Hacienda San Marcos, vides Riesling y Silvaner, de la Loma de Puntalarga.

 

 

 

 


 

Terrazza covering the subterranean pilot wine cellar.

Terraza cubierta junto a la Cava piloto de vinificación en el subterraneo.

~ 1992 ~

El expresidente de la Confederación Helvetica (Suiza) Pierre Aubert, a la cabeza de la misión oficial para la celebración de los 500 años del descubrimiento de América visita tres lugares en Colombia: Medellín por estar allí la construcción del metro, en buena parte financiada por Suiza, Bogotá por ser la sede del gobierno nacional y el Viñedo de Puntalarga, a causa del aprecio que induce esta innovación de un antiguo universitario colombiano en Suiza (palabras del señor Aubert). 

 

 

 


 

La Romanée-Conti, Burgundy-France / Loma Puntalarga, Valle del Sol, Colombia

La Romanée-Conti, Borgoña-Francia / Loma de Puntalarga, Valle del Sol, Colombia.

 

~ 1993 ~

El Profesor Deni Boubais, (ENSA, Montpellier, Francia) especialista de talla mundial en viticultura, se sorprende del clima septentrional de la Loma de Puntalarga y de la calidad de los vinos Riesling y Pinot noir. 

 

 

 

 

 

 


 

Alain Carbonneau (ENSA, Montpellier, France) and Pinot Noir at Puntalarga

Alain Carbonneau (ENSA, Montpellier, Francia) y Pinot yoir de Puntalarga

~ 1995 ~

Se implementa con buenos resultados un proceso semicontinuo de fermentación fed-batch de vinificación, diseñado para las condiciones locales. Se perfecciona una técnica de desacificaión biológica de vinos tintos por fermentación maloláctica. Con O. Oeni (L. Oenos). El profesor Alain carbonneau (ENSA, Montpellier, Francia), especialista de talla mundial en viticultura, encuentra que la Loma de Puntalarga tiene especial vocación para el cultivo de la variedad Pinot noir y que los vinos de esta variedad y de la Riesling, encierran una gran promesa. Afirma que ha asistido en Puntalarga al nacimiento de la viticultura de calidad en clima frio tropical.

 

 

 


 

The slope seems to encourage greater affinity between man, the vine and territory, helping the vinter to complete his passion for viticulture

La pendiente parece incitar mayor afinidad entr el hombre, la cepa y el territorio, llevando al viñador a completar su pasión por la viticultura.

 

~ 1996 ~

Se vendimian con 28% de azúcar, en enero, las uvas Pinot noir para el vino del milenio, buen tanino y acidez, excelente bouquet, pleno carácter, varietal y local. Un vino de colección. En los trópicos: una primicia mundial. Ascanio Infant de Rivera, enólogo de la Associazione Italiana Sommeliers, visita la Loma de Puntalarga y encuentra fascinante el vino Pinot noir de 1994. Se inicia a escala notable el Proyecto de Extensión del Cultivo de la Vid a otros municipios, orientado hacia la caracterización y valoración de territorios con vocación viticola, dentro del concepto de “denominación de origen geográfico”.

 

 

 

 


 

The man – territory connection (“la conjunction homme – territoire”) describes the term for the territory intended for wine production.

La conjunción hombre – territorio, constituye al (francés) término que designa el territorio destinado a la producción vitícola.

 

~ 1997 ~

Vinos de Puntalarga, en particular Riesling, dejan una excelente impresión en Alemania. En la exposición Bremen, Weinmetropole im Deutschen Norden. Vino Riesling de Puntalarga obtiene una nota de 69 puntos sobre cien, en la categoría más alta: “vinos de prestigio internacional” del concurso Selecciones Mundiales, de Montreal, Canadá entre 1700 vinos, de 33 países. Se desarrolla un proceso para el control en mostos de microorganismos indeseables, sin cambios organolépticos, mediante tratamiento hiperbárico: otra primicia mundial.

 

 

 

 


 

The importance of low night temperatures during the period of maturity to produce quality grapes and wines is increasingly well-documented (MQR)

La importancia de bajas temperaturas nocturnas en la época de maduración, para la calidad de las uvas y en consecuencia de los vinos, está cada vez mejor documentada.

 

~ 1998 ~

Se vendimian con 23%, en diciembre, las uvas de un cruzamiento Riesling x Silvaner, denominado ADOC. Riesling Becker, otro vino del milenio. Perfecto equilibrio, intenso aroma varietal con notas de frutas y flores tropicales. Otra primicia mundial, en los trópicos.

 

 

 

 

 

 


 

~ 1999 ~

L’office Internacional de la Vigne et du Vin, Paris, Francia acoge todas las ponencias propuestas, basadas en investigaciones realizadas en la Loma de Puntalarga, para ser presentadas en el XXIV Congreso Mundial del Vino, en Mainz, Alemania. Se Inicia el proyecto de extensión vitícola en Corrales. Se producen las primeras manifestaciones de intereses extraregionales, al margen de los objetivos genuinos de la viticultura en el Valle del Sol. Se prepara en la Loma de Puntalarga terreno para la instalación de 20.000 cepas de las variedades Pinot noir y Riesling x Silvaner.

 

Blessed with abundant light, shades and hues, such as those found in the Valle del Sol, hopefully the vine teaches us, through colors, aromas and flavors of the wines, about what is illuminated in the dark, brings together news from times, past and present.

En un entorno consentido por la luz, los matices y las tonalidades, como el del Valle del Sol, es de esperar que la vid nos informe,  a través de los colores, aromas y sabores de los vinos, sobre lo iluminado lo que esta a oscuras, que reúna noticias de tiempos remotos y presentes.

 


 

~ 2000 ~

Es presentado como el Vino del Millenium – RUBI DE ESMERALDAS Vino seleccionado Pinot Noir 1996 Grand Cru Tropical, Marqués de Puntalarga, Valle del Sol.

Rubí de Esmeraldas Marqués de Puntalarga, Valle del Sol, 1996 Pinot Noir Millenium

Varietal al 100%. Elaborado con uvas producidas en la Loma de Puntalarga, por cepas seleccionadas y aclimatadas desde 1984, de la variedad Pinot noir. Las uvas se cosecharon con 28.5° Brix en enero de 1996, época apropiada para la buena maduración de las uvas. Aunque el vino únicamente ha sido madurado en vidrio, muestra intenso aroma que recuerda la madera de cedro andino entremezclado con notas frutales y florales, bayas rojas, sobre todo frambuesas, violetas y humo de sarmientos. En boca es suave, con buena acidez, pleno y equilibrado. En retronasales es limpio, de gran persistencia, con flavores de frutos rojos y arrayán, maderas exóticas, ahumado, verdaderamente grandioso. Este vino con 15% en volumen de contenido alcohólico es la mejor expresión de la combinación de características de clima frió de regiones tropicales y clásicas. Presentación, botella bordelesa incolora de 0,75 lt, caja de madera de pino regional.


 

Alrededor de 70 viticultores asociados al Proyecto, conforma el Consorcio Vitivinícola El Sol de Oro. Esparcidos en un área de más de 3000 km² que comparten 18 municipios.

 

 

~ 2001 ~

Si inicia a escala notable la elaboración de vinos de Origen Geográfico Garantizado, con uvas de viticultores asociados al Proyecto, producidas en otros municipios. 

 

 

 

 

 

 

 


 

historia-2002~ 2002 ~

Primer Cru Tropical: Valle del Sol D.O.G. Riesling blanca 2002 Cosechado con 22°Brix, Varietal al 100%. Elaborado con uvas producidas en la Loma de Puntalarga, por cepas seleccionadas y aclimatadas localmente desde 1984, provenientes del Valle del Rin, Alemania. En más de 20 vendimias, para todas las introducciones, el contenido observado de sólidos solubles de las uvas supera los 20° Brix, manteniendo al mismo tiempo niveles de acidez apropiados.

 

 


 

~ 2004 ~

Es representante de la Agencia France Press, Jaques Thomet, gran conocedor de vinos, ensaya en el Paipa Hotel y Centro de Convenciones una costosa botella de Pinot noir de Puntalarga y envía a todo el mundo un despacho que dice: “… Reino de la esmeralda, Colombia dispone de otra joya, esta vez para el paladar, su primer cru tropical…”

 


 

historia-2006~ 2006 ~

Pinot noir Rubí 2002 sorprendió a los asistentes a la cata a ciegas, obteniendo un alto puntaje frente a otros renombrados vinos suramericanos. La opinión de los jurados estuvo muy dividida (como suele ocurrir con Pinot noir), pero 7 de los 10 jurados le dieron entre 85 y 90 puntos. Único identificado por los 10 catadores como clásico Pinot noir. El periódico Gente de Medellín titula: “Un vino de Nobsa, Boyacá, ocupó una honrosa posición entre clásicos suramericanos, en los resultados de la cata a ciegas, realizada el 12 de Octubre en Hojas Secas Studio”.

 

 


 

 ~ 2007 ~

CONCURSO RIESLING DEL MUNDO – ESTRASBURGO, FRANCIA, FEBRERO 5 DE 2007 10° ANIVERSARIO

Vino seleccionado para la celebración: Riesling Marqués de Puntalarga, Valle del Sol, 2002 Presentado por: Serge Dubs, mejor sommelier del mundo 1989. L’Est Agricole et Viticole lo describe como un Riesling de la Cordillera de los Andes a 2600 metros de altitud.

Riesling Marqués de Puntalarga, Valle del Sol, 2002

Aparece a la vista con hermoso brillo, nítido, amarillo pálido – verde claro y densidad media. A la nariz presenta expresión primaria un poco dominada por rasgos vegetales y de madera verde, del tipo madera de saúco, kiwi, limón, verde, la aproximación es vivaz y fresca, hoja verde de tabaco, pimienta verde con una mineralidad algo ahumada asociada a una pizca de sauvignon y de hoja de grosella negra, apenas rustica. Es un vino seco, pero sin dureza en el cual se encuentra el rasgo de carácter que define al Riesling, es decir la columna vertebral basada en la acidez. Lo que es más sorprendente es el final un poco ahumado y de hoja de tabaco y de pimienta verde con una astringencia que le quita un poco de finura y de buena entrada o de nota desalterante, que uno piensa encontrar a raíz de la impresión olfativa. Constituye un conjunto que es interesante, no demasiado corpulento, bastante placentero, que amplia mi paleta de matices de tipo y carácter que puede adquirir la cepa Riesling a través del mundo, sobre todo bajo condiciones climáticas particulares. (Riesling Marqués de Puntalarga, Valle del Sol, 2002 Comentado por: Serge Dubs, mejor sommelier del mundo 1989).

 


  ~ 2008 ~

El vino Marqués de Puntalarga Riesling blanca Valle del Sol 2007, Elaborado por el Viñedo & Cava Loma de Puntalarga, hace ingresar a la historia de vino en América a Colombia y al proyecto que se realiza en Nobsa-Boyacá y que agrupa a distintos productores al ganar una medalla de plata con una puntuación promedia de 87 puntos, en el 5to Concurso Internacional de Vinos y Licores VINUS 2008, realizado en Mendoza, Argentina, entre el 24 y 29 de agosto de 2008; considerado TOP 20 entre los concursos mundiales según la clasificación de la World Association Wine Writers & Spirits Journalist, donde participaron 721 vinos de 28 países. En Israel Riesling Becker 2007 Valle del Sol recibe también una medalla de plata este mismo año con Vinos del Mediterráneo.

 


 

Dr. Quijano Rico is known nationally and internationally for his scientific work based on tropical quality viticulture, at Puntalarga. Currently tested at Puntalarga are vintages that have been grown in 18 municipalities in the basin of the upper and middle Chicamocha River.

El Doctor Quijano Rico es conocido nacional e internacionalmente por su trabajo científico y desarrollos en viticultura tropical de calidad, en la Loma de Puntalarga. Actualmente se cultivan cepas probadas en Puntalarga, en 18 municipios de la hoya del alto y medio Chicamocha.

 

~ 2009 ~

Las participantes al Primer Congreso Mundial de Mujeres Empresarias originarias de la Región de la Basilicata, en Italia se reunieron en el Viñedo de Puntalarga. Durante la reunión fue entregada al Doctor Quijano Rico la Medalla del Consejo Regional de la Basilicata. Obra del artista Tonino Cortese, la significativa medalla tiene en una cara: a la diosa de la agricultura Démetra y en la otra: pámpanos de uva envolviendo al escudo de la Basilicata, simbolizando a Enotria, la Tierra del Vino.